Newest Post

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Akan 2 ( ㄹ /을 거다 )

| Minggu, 19 Juni 2011
Baca selengkapnya »

Bentuk akan ㄹ /을 거다 dalam tata bahasa korea di gunakan untuk mengungkapkan suatu perbuatan yang akan datang dan bersifat hanya sekali atau beberapa kali terjadi. Sedikit berbeda dengan bentuk akan 1 겠다 yang sifatnya terus menerus. Bentuk akan ㄹ / 을거다 disini penerapannya di pengaruhi oleh ada tidaknya badchim ( konsonan akhir ), secara simbolis bisa di gambarkan sebagai berikut : Badchim ( x / o ) ==> P + ㄹ / 을거다 . Kalau badchim ada ==> P + 을거다 , dan kalau tanpa badchim ==> P + ㄹ 거다 . Dalam bentuk formal : P + ㄹ /을겁니다 ,sedangkan dalam bentuk informal : P + ㄹ / 을거예요 atau bisa juga ==> P + ㄹ / 을거야 . Contoh :
I . Bentuk tanpa badchim ==> P + ㄹ거다
  • 자다 / tidur ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 자 + ㄹ거다 ==> 잘거다 . formal ==> 잘겁니다 , informal ==> 잘거예요 / 잘거야 ( akan tidur )
  • 말하다 / bicara ==> 다 hilang, P + ㄹ거다 ==> 말하 + ㄹ거다 ==> 말할거다 . formal ==> 말할겁니다 , informal ==> 말할거예요 / 말할거야 ( akan bicara )
  • 쓰다 / menulis ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 쓰 + ㄹ거다 ==> 쓸거다 . Formal ==> 쓸겁니다 , Informal ==> 쓸거예요 / 쓸거야 ( akan menulis )
  • 이사하다 / pindah rumah ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 이사하 + ㄹ거다 ==> 이사할거다 . formal ==> 이사할겁니다 , informal ==> 이사할거예요 / 이사할거야 ( akan pindah rumah )
  • 결혼하다 / menikah ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 결혼하 + ㄹ거다 ==> 결혼할거다. formal ==> 결혼할겁니다, informal ==> 결혼할거예요 / 결혼할거야 ( akan menikah )
  • 보다 / melihat ==> 다 hilang, P + ㄹ거다 ==> 보 + ㄹ거다 ==> 볼거다 . formal ==> 볼겁니다 informal ==> 볼거예요 / 볼거야 ( akan melihat )
  • 사다 / membeli ==> 다 hilang , P + ㄹ거다 ==> 사 + ㄹ거다 ==> 살거다 . formal ==> 살겁니다 , informal ==> 살거예요 / 살거야 ( akan membeli )
Contoh kalimat tanpa badchim :
  1. Kalau masih belum tau nanti aku akan bicara kepadamu ==> 아직 몰랐으 면 나중에 너에게 말할거야 ( ajig mollasseumyoen najunge noe ege malhalgoeya )
  2. Tinggal di sini tidak menyenangkan sekali, bulan depan aku akan pindah rumah saja lah.==> 여기에 살기가 너무 재미없는데요, 다음 달 이사할거예요 ( yoegie salgiga noemu jaemioebneundeyo. daeumdal isahalgoeyeyo )
  3. Maaf, malam ini aku ada janji akan nonton film dengan pacarku ==> 죄송합니다. 오늘 밤에 약속이 있어요, 애인과 같이 극장에서 영화를 볼거예요 ( jwesonghamnida. oneul bame yagsogi issoeyo. aein katji geugjangesoe bolgoeyeyo )
  4. Mobil itu murah banget,… setelah gajian aku akan membeli mobil itu ==> 그 자도차가 너무 싼데요, 월급을 받은후에 그 차를 살거예요 ( geu jadongchaga noemu ssandeyo, woelgeubeul badeunhue geu chareul salgoeyeyo )
  5. Tahun depan aku akan menikah,…. datang ya ! ==> 내년에 난 결혼할거야, 와 ! ( naenyoene nan gyoerhon halgoeya, wa ! )
II. Bentuk ada badchim ==> P + 을거다
  • 먹다 / makan ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 먹 + 을거다 ==> 먹을거다 , formal ==> 먹을겁니다 , ==> 먹을거요 / 먹을거야 ( akan makan )
  • 받다 / menerima ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 받 + 을거다 ==> 받을거다 , formal ==> 받을겁니다 , informal ==> 받을거예요 / 받을거야 ( akan menerima )
  • 읽다 / membaca ==> 다 hilang, P + 을거다 ==> 읽 + 을거다 ==> 읽을거다, formal ==> 읽을겁니다, informal ==> 읽을거예요 / 읽을거야 ( akan membaca )
  • 앉다 / duduk ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 앉 + 을거다 ==> 앉을거다 , formal ==> 앉을겁니다, informal ==> 앉을거예요 / 앉을거야 ( akan duduk )
  • 만들다 / membuat ==>다 hilang, P + 을거다 ==> 만들 + 을거다 ( badchim ㄹ , merupakan badchim spesial, badchim ㄹakan hilang bila bertemu huruf ㄴ , ㅂ , ㅅ , 으 di sini badchim ㄹ bertemu 으 , maka badchim ㄹ hilang, begitu juga 으 . )==> 만들거다 , formal ==> 만들겁니다 , informal ==> 만들거예요 / 만들거야 ( akan membuat )
  • 닫다 / menutup ==> 다 hilang , P + 을거다 ==> 닫 + 을거다 ==> 닫을거다, formal ==> 닫을겁니다 , informal ==> 닫을거예요 / 닫을거야 ( akan menutup )
Contoh kalimat dengan adanya badchim :
  1. Aku masih belum lapar,… nanti saja aku akan makan, silahkan makan duluan ==> 난 아직 배 고파때 문에 나중에 먹을거야, 먼저 먹으세요 ( nan ajig baegophataemune najunge moegeulgoeya, moenjoe moegeuseyo )
  2. Akhir akhir ini tidak ada kerjaan, bulan depan akan menerima gaji cuman sedikit doang ==> 요즘 일이 없어서 다음달 조금 만 월급을 받을거예요 ( yojeum iri oebsoesoe daeumdal jogeumman woelgeubeul badeulgoeyeyo )
  3. Tadi malam aku tidak membaca koran. nanti setelah pulang kerja aku baca deh ==> 어제 밤에 신문을 읽지 않았어요. 퇴근한후에 읽을거예요 ( oeje bame sinmuneul ilgjianhassoeyo, thwegeunhanhue ilgeugoeyeyo )
  4. Kalau kalian tidak bisa membuat kimchi, sini biar aku akan membuatnya untuk kalian ==> 너희들이 김치를 만들수 없으면 제가 너희에게 김치를 만들거야 ( noehei deuri gimchireul mandeulsu obseumyoen jega noehei ege gimchireul mandeulgoeya )
  5. Siapa yang akan menutup pintu ? ya udah aku akan menutup pintu ==> 문을 닫을 사람이 누구야? 그럼 제가 문을 닫을거예요 ( muneul dadeul sarami nuguya? geuroem,.. jega muneul dadeulgoeyeyo )
III. Bentuk negatif ==> P + 지 않을거다 Atau 안 + P + ㄹ / 을거다
  • 일하다 / bekerja ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 일하 + 지 않을거다 => 일하지 않을거다 atau 일 안할거다 , formal => 일하지 않을겁니다 atau 일 안할겁니다 , informal => 일하지 않을거예요 / 일하지 않을거야 atau 일 안할거예요 / 일 안할거야 ( tidak akan bekerja )
  • 돌아가다 / pulang ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 돌아가 + 지 않을거다 => 돌아가지 않을거다 atau 안 돌아갈거다 , formal => 돌아가지 않을겁니다 atau 안 돌아갈겁니다 , informal => 돌아가지 않을거예요 / 돌아가지 않을거야 atau 안 돌아갈거예요 / 안 돌아갈거야 ( tidak akan pulang )
  • 약속하다 / berjanji ==> 다 hilang , P + 지 않을거다 => 약속하 + 지 않을거다 => 약속하지 않을거다 atau 약속 안할거다 , formal => 약속하지 않을겁니다 atau 약속 안할겁니다 , informal => 약속하 지않을거예요 / 약속하 지않을거야 atau 약속 안할거예요 / 약속 안할거야 ( tidak akan berjanji )
  • 먹다 / makan ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 먹 + 지 않을거다 => 먹지 않을거다 atau 안 먹을거다, formal => 먹지 않을겁니다 atau 안 먹을겁니다 , informal => 먹지 않을거예요 / 먹지 않을거야 atau 안먹을거예요 / 안 먹을거야 ( tidak akan makan )
  • 가르치다 / mengajar ==> 다 hilang, P + 지 않을거다 => 가르치 + 지 않을거다 => 가르치지 않을거다 atau 안 가르칠거다 , formal => 가르치지 않을겁니다 atau 안 가르칠겁니다 , informal => 가르치지 않을거예요 / 가르치지 않을거야 atau 안 가르칠거예요 / 안 가르칠거야
Contoh kalimat bentuk negatif :
  1. 2 tahun yang akan datang aku tidak akan mengajar bahasa korea lagi, aku ingin mengajar bahasa jerman ==> 내후년에 난 한국어를 가르치지 않을거예요, 독일어를 가르치고 싶어요 ( naehunyoene nan hangugoereul gareuchijianheul goeyeyo, dogiloereul gareuchigosiphoeyo )
  2. Besok aku tidak akan ketemu dia, karena dia aku merasa jengkel banget.==> 내일 난 그 사람을 만나지 않을거야, 그 사람때 문에 너무 속상해요 ( naeil nan geusarameul mannajianheulgoeya, geu saram taemune noemu soegsanghaeyo )
  3. Setelah menguasai bahasa mandarin dan bahasa jerman aku tidak akan bekerja di sini lagi ==> 독일어랑 중국어를 잘 할수 있은후에 난 여기에서 일하지 않을거예요 ( dogiloerang junggugoereul jal halsu isseunhue nan yoegiaesoe ilhaljianheulgoeyeyo )
  • 재미없다 / jaemioebda : tidak menyenangkan
  • 극장 / geugjang : gedung bioskop
  • 독일어 / dogiroe : bahasa jerman
  • 중국어 / junggugoe : bahasa mandarin
  • 잘하다 / jalhada : menguasai / pintar
  • 속상하다 / soegsanghada : merasa jengkel
  • 너무 / noemu : sangat
  • 에게 / ege : kepada / untuk
  • 애인 / aein : pacar
  • 요즘 / yojeum : akhir akhir ini

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Akan 2 ( ㄹ /을 거다 )

Posted by : Unknown
Date :Minggu, 19 Juni 2011
With 0komentar

Belajar Tata Bahasa Korea : Bentuk Cobalah ( 아 / 어 / 해보세요 )

|
Baca selengkapnya »

Cobalah anda sekalian menjadi seorang petualang, maka di situ anda akan mengerti betapa penting perananbahasa , peranannya sebagai alat komunikasi dalam masyarakat. Dan cobalah anda sekalian pahami sejenak ketika kita di tengah masyarakat yang berbeda adat, bahasa dan lain sebagainya maka kita akan mengerti pentingnya bahasa sebagai jembatan dari kita kepada mereka semua, begitu juga sebalikya. Dan cobalah pahami kata ini ” By language we are master the world ” dengan bahasa kita adalah guru dunia !, itulah sedikit ulasanbahasa , apapun bahasa itu” . Dari kalimat di atas menunjukkan sebuah perintah yang di tujukan kepada orang lain, kata perintah itu terlihat pada kata “ cobalah ” , Nah di sini kita akan membahas tata bahasa korea yang berbentuk “ cobalah “.

Dalam rumusan tata bahasa korea bentuk cobalah ( 아 / 어 / 해 보세요 ) di gunakan untuk mngungkapkan suatu perintah yang di tujukan kepada orang lain untuk melakukan sesuatu, atau mencoba sesuatu dan pada umumnya untuk tingkatan umur di tujukan kepada orang yang lebih muda atau sejajar, tapi bukan berarti tidak pernah di tujukan kepada orang yang lebih tua, hanya saja frekuensinya lebih sedikit. Bentuk ini hampir mirip dengan bentuksilahkan ( 으 / 세요 ) , tapi tentunya kita bisa membedakan kapan kita harus menggunakan cobalah ( 아 / 어 / 해 보세요 ) dan kapan ketika menggunakan bentuk silahkan ( 으 / 세요 ) .

Bentuk cobalah , kalau di ungkapkan dalam bentuk biasa akan berbentuk 아 / 어 / 해 봐요 , tetapi kalau di ungkapkan ke dalam bentuk hormat ( sopan ) adalah 아 / 어 / 해 보세요. Bentuk ini tergantung pada vokal akhir pada kata sebelumnya, berikut ini adalah contoh dan penjelasanya :

I ) Vokal akhir 아 dan 오 => P + 아 보세요,

Cara penggabungan dalam penulisan tanpa badchim adalah :

  • 아 + 아 보세요 => 아 보세요
  • 오 + 아 보세요 => 와 보세요

Contoh :

  1. 자다 ( jada / tidur ) => 다 hilang , vokal akhir 아, tanpa badchim => P + 아 보세요 => 자 + 아 보세요 => 자보세요 ( ja boseyo / cobalah tidur )
  2. 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 사 + 아 보세요 => 사보세요 ( sa boseyo / cobalah membeli )
  3. 찾다 ( chatda / mencari ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , badchim ㅈ => P + 아 보세요 => 찾 + 아 보세요 => 찾아 보세요 ( chaja boseyo / cobalah mencari )
  4. 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 보 + 아 보세요 => 봐 보세요 ( bwa boseyo / cobalah melihat )
  5. 오다 ( oda / datang ) => 다 hilang , vokal akhir 오 , tanpa badchim => P + 아 보세요 => 오 + 아 보세요 => 와 보세요 ( wa boseyo / cobalah datang )
  6. 닫다 ( dadda / menutup ) => 다 hilang , vokal akhir 아 , badchim ㄷ => P + 아 보세요 => 닫 + 아 보세요 => 닫아 보세요 ( dada boseyo / cobalah menutup )

II ) Vokal akhir 어 / 우 / 이 / 으 => 어 보세요 ,

Cara penggabungan dalam penulisan tanpa badchim adalah :

  • 어 + 어 보세요 => 어 보세요
  • 우 + 어 보세요 => 워 보세요
  • 이 + 어 보세요 => 여 보세요
  • 으 + 어 보세요 => 어 보세요

Contoh :

  1. 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , vokal akhir 어 , badchim ㄱ => P + 어 보세요 => 먹 + 어 보세요 => 먹어 보세요 ( moegoe boseyo / cobalah makan )
  2. 피우다 ( phiuda / merokok ) => 다 hilang , vokal akhir 우 , tanpa badchim => P + 어 보세요 => 피우 + 어 보세요 => 피워 보세요 ( phiwoe boseyo / cobalah merokok )
  3. 내리다 ( naerida / turun ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , tanpa badchim => P + 어 보세요 => 내리 + 어 보세요 => 네려 보세요 ( naeryoe boseyo / cobalah turun )
  4. 입다 ( ibda / memakai ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , badchim ㅂ => P + 어 보세요 => 입 + 어 보세요 => 입어 보세요 ( iboe boseyo / cobalah memakai )
  5. 만들다 ( mandeulda / membuat ) => 다 hilang , vokal akhir 으 , badchim ㄹ => P + 어 보세요 => 만들 + 어 보세요 => 만들어 보세요 ( mandeuroe boseyo / cobalah membuat )
  6. 신다 ( sinda / memakai => untuk kaki ) => 다 hilang , vokal akhir 이 , badchim ㄴ => P + 어 보세요 => 신 + 어 보세요 => 신어 보세요 ( sinoe boseyo / cobalah memakai )

III ) Akhiran 하다 => 해 보세요

Contoh :

  1. 질문하다 ( jilmunhada / bertanya ) => 다 hilang => 질문해 보세요 ( jilmun haeboseyo / cobalah bertanya )
  2. 노래하다 ( noraehada / bernyanyi ) => 다 hilang => 노래해 보세요 ( noraehaeboseyo / bobalah bernyanyi )
  3. 일하다 ( ilhada / bekerja ) => 다 hilang => 일해 보세요 ( ilhaeboseyo / cobalah bekerja )
  4. 전화하다 ( joenhwahada / menelpon ) => 다 hilang => 전화해 보세요 ( joenhwahae boseyo / cobalah menelpon )
  5. 축구하다 ( chugguhada / bermain sepak bola ) => 다 hilang => 축구해 보세요 ( chugguhae boseyo / cobalah bermain sepak bola )

Contoh berbentuk kalimat :

  • Kemaren aku membeli hadiah jam tangan untukmu, coba pakailah ! ( 난 어제 너에게 시계 선물을 샀어요 , 이 시계를 껴 보세요 ! )
  • Kalau ingin lulus ujian cobalah belajar lebih rajin ! ( 합격 하고싶으 면 더열심히 배워 보세요 ! )
  • Kemaren aku tidak ketemu kim bonggu di kantor,… kenapa ya,…? coba kamu telpon dia sebentar ! ( 난 어제 사무실에서 김봉구씨를 만나지 않았어요 , 왜 그래요,…? 잠시만 김봉구에게 전화해 보세요 ! )
  • Mencari pekerjaan di Indonesia sangat susah, cobalah nyari di luar negeri ! ( 인도네시아에서 일자리 찾는 너무 어려워요 , 외국에서 찾아 보세요 ! )
  • Drama korea sangat menyenangkan lho, coba deh lihat. aku juga ingin melihat drama itu sekali lagi ( 한국영화가 아주 재미있어요, 봐 보세요 ! 나도 한번 다시 그영화를 보고 싶어요 )
  • Kalau hari ini capek, ntar malam cobalah tidur lebih awal ! ( 오늘 피곤하면 밤에 일찍 자 보세요 ! )
  • Aku kalau banyak pikiran ( stres ) sering ke tempat karaoke,… coba deh kamu kalau stres bernyanyilah di tempat karaoke ! ( 난 스트래스 많이 있으면 항상 노래방에서 갔어요 , 넌 스트래스 많이 있으면 노래방에서 노래해 보세요 ! )
  • Kalau masih ada masalah cobalah bertanya ! ( 문제가 있으면 물어봐 보세요 ! )

Kata Mutiara / Motivasi

|
Baca selengkapnya »
  • 회망은 꿈이 아니라 꿈을 실현하는 방법이다 ( Harapan bukanlah impian, tetapi jalan membuat impian menjadi nyata ** Cardinal Sueneus )
  • 진짜 위험한 것은 아무것도 하지 않은 것이다 ( Kesalahan terbesar adalah tidak melakukan suatu tindakan apapun ** Denis Waitley ** )
  • 큰 꿈을 꾸어라 . 오직 큰꿈만이 사람들의 영혼을 움직일수 있는 힘을 갖는다 ( impikan impian yang besar , Hanya impian yang besarlah yang dapat memberikan kekuatan untuk bergerak pada hati seseorang ** Marcus Aurelius ** )
  • 99 번 시도하고 실괘했으나 100 번 째에 성공이 찾아 왔다 ( Saya sudah berusaha 99 kali dan selalu gagal, tetapi pada ke 100 kalinya mendapatkan kesuksesan ** Albert Einstein ** )
  • 승자는 결코 시도하길 멈추지 않는다 ( Seorang pemenang tidak akan pernah berhenti berusaha ** Tom Landry ** )
  • 출발하게 만드는 힘이 ‘동기’ 라면, 계속 나이가게 만드는 힘은 ‘습관’ 이다 ( motivasi adalah yang memberikan suatu awalan, kebiasaan adalah yang menjaga dalam melangkah ** Jim Ryun ** )
  • 당신의 생각이 당신의 말이 되고, 당신의 말이 당신의 행동이 되며, 당신의 행동이 당신의 습관이 되고, 당신의 습관이 당신의 품성이 되며, 당신의 품성이 당시의 운명이 된다 ( pemikiranmu menjadi katamu, katamu menjadi tindakanmu , tindakanmu menjadi kebiasaanmu, kebiasaanmu menjadi karaktermu, karaktermu menjadi nasibmu )
  • 하는 것만으로는 충분하지 않다. 적용해야만 한다 . 자발적 의지만으로는 충분하지 않다. 실행해야만 한다 ( Mengetahui saja tidaklah cukup , kita harus menerapkanya. akan bertindak tidaklah cukup, kita harus bertindak ** Johann Wolfgang von Goethe ** )
  • 무엇이라도 꿈을 꿀 수 있다면 그것을 실행하는 것 역시 가능하다 ( Jika kamu bisa memimpikan itu, kamu bisa melakukanya ** Walt Disney ** )
  • 내일이 곧 지금이다 ( Besok adalah sekarang ** Eleanor Roosevelt ** )
  • 삺의 위대한 끝은 지식이 아니라 행동이다 ( Akhiran yang besar dalam hidup bukanlah pengetahuan, tetapi tindakan ** Thomas Henry Huxley ** )
  • 세상을 움직이려면, 먼저 나 자신을 움직여야 한다 ( Untuk menggerakkan dunia, terlebih dahulu kita harus menggerakkan diri kita ** Socrates ** )
  • 꿈을 꿀 수 있다면 행동할 수 있고, 행동할 수 있다면 원하는 대로 될 수 있다 ( jika bisa memimpikanya, bisa melakukanya, dan jika bisa melakukanya, bisa menjadikanya nyata )
  • 자질은 행위가 아니라 습성이다 ( Kualitas bukanlah pada tindakan, tetapi pada kebiasaan )
  • 기억하라. 뭔가 다른 결과를 원한다면 뭔가 다른 일을 해야 한다는 것을 ( Ingat ! Jika ingin hasil yang berbeda, lakukan sesuatu yang berbeda )
  • 삺의 질은 당신의 습관에 의해 결정 된다 ( Kebiasaan anda akan menentukan kualitas hidup anda )
  • 행동이 반드시 행복을 안겨주지 않을지는 몰라도 행동 없는 행복이란 없다 ( Tindakan mungkin tidak membawa kebahagiaan, tetapi tanpa tindakan tidaklah bahagia )
  • 위대한 것을 성취하려면 행동할 뿐 아니라 꿈을 뀌야 하며 계획할 뿐 아니라 믿어야 한다 ( Untuk menyelesaikan sesuatu yang besar, tidak hanya harus dengan tindakan, tetapi juga impian. Tidak hanya suatu rencana, tetapi harus percaya ** Anatole France ** )
  • 최상의 성공은 행복이다 ( Kebahagiaan adalah level tertinggi pada kesuksesan )
  • 당신 자신을 믿어라, 그러면 그 무엇도 당신을 막지 못할 것이다 ( Percaya pada dirimu sendiri, dan kamu tidak akan terhentikan ** Emily Guay ** )
  • 더 빠르고 더 강한 자가 삺의 전투에서 늘 이기는 것은 이니다. 이길 수 있다고 생각하는 자가 승리를 거머쥐는 것이다 ( Kehidupan tak selalu sebuah peperangan siapa lebih cepat melesat, ialah orang yang kuat. Orang yang menang adalah orang yang berfikir dirinya bisa )
  • 할 수 있다고 생각하기 시작할 때 사람들은 실로 놀랄 만한 면모를 드러낸다. 스스로를 믿을 때라야 성공의 첫 번째 비겨를 갖게 되는 것이다 ( Orang menjadi benar benar sangat luar biasa ketika mereka mulai berfikir bahwa mereka bisa melakukan sesuatu. Ketika mereka mempercayai diri sendiri, mereka mendapatkan rahasia sukses pertama ** Norman Vincent Peale ** )
  • 가지고 있다고 믿어라 그러면 가지게 될 것이다 ( Percayalah kamu mendapatkanya, dan kamu akan mendapatkanya ** Latin Proverb ** )
  • 만약 당신의 삺을 장려한 이야기로 만들고 싶다면, 당신 자신이 작가이며 날마다 새로운 페이지를 쓸 기회가 있음을 깨닫는 것으로 시작하라 . ( Jika kamu ingin hidupmu menjadi kisah agung, maka mulailah dengan merealisasikan bahwa kamu adalah author dan setiap hari kamu mempunyai kesempatan untuk menulis pada lembaran baru ** Mark Houlahan ** )
  • 믿어라. 그러면 마법이 따를 것이다 ( Percayalah ! dan keajaiban akan mengikuti )
  • 스스로에게 물어보라. ” 난 지금 무언가를 변화사킬 준비가 되었는가? ” ( Tanyakan pada diri kamu ! ” Apakah saya sekarang siap melakukan suatu perubahan ? ” ** Jack Canfield ** )
  • 우리의 의도가 우리의 현시를 만든다 ( Niat kita menciptakan realita kita ** Dr.Wayne W.Dyer ** )
  • 행복은 원하는 것을 얻는 게 아니라 이미 가진 것을 원하는 것이다 . ( kebahagiaan bukanlah mendapatkan apa yang kau inginkan, tetapi menginginkan apa yang kau dapat )
  • 높은 기대치야말로 모든 것의 열쇠다 ( Harapan yang tinggi adalah kunci dari segalanya ** Sam Walton ** )
  • 우리가 정복하는 것은 산이 아니라 우리 자신이다 ( Bukanlah gunung yang menjadi peghalang kita, tetapi diri kita sendiri ** Sir Edmund Hillary ** )
  • 크게 생각할 때 성과도 크게 마련이다 ( Ketika kamu berfikir besar, hasilmu adalah besar ** Thomas J Vilord ** )
  • 당신이 변하면 모든 것이 변한다 ( Semuanya berubah ketika kamu berubah ** Jim Rohn **

Kata Mutiara / Motivasi

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

Belajar Tata Bahasa Korea : Pergi / Datang untuk…. ( 으 / 러 가 / 와요 )

|
Baca selengkapnya »

Kalau dalam pelajaran tata bahasa Indonesia, bentuk pergi atau datang untuk….. termasuk kategori kalimat majemuk, hal ini sama saja dengan bahasa korea yang melibatkan lebih dari satu unsur SPOK . Mungkin di sini penerapannya lebih praktis dan sederhana, karena kita sudah di sediakan yang istilahnya rumus tersendiri dan kita tinggal memasukkan kata yang hendak kita ungkapkan.

Dari judulnya saya rasa tidak perlu saya jelaskan secara panjang lebar, bentuk ini di ungkapkan untuk yang seperti apa atau bagaimana saya rasa kita sudah mengerti dan paham. Contoh saja : Kenapa kamu capek capek belajar bahasa korea,…? buang buang waktu aja, => aku belajar bahasa korea untuk mengikuti ujian bahasa korea lalu bekerja di korea,. atau bisa juga aku mengajar bahasa korea di lembaga pendidikan atau juga untuk menjalin kerjasama dengan partner kerja warga negara korea. Contoh lagi : Kenapa kamu pegi ke pasar, => aku pergi ke pasar untuk membeli sayur sayuran, bekal memasak nanti ” . Nah dari contoh di atas, bentuk pergi / datang untuk…. ( 으 / 러 가요 / 와요 ) sangat tepat di terapkan dalam kalimat yang setara di atas .

Bentuk ini pengaruhi oleh ada tidaknya badchim, kalau ada badchim => P + 으러 가요 ( pergi untuk ) / P + 으러 와요 ( datang untuk ) , sedangkan kalau tanpa badchim => P + 러 가요 ( pergi untuk ) / P + 러 와요 ( datang untuk ) , Sebelumnya ketika di bangku pendidikan saya pernah menanyakan kepada guru saya, apakah bentuk ini bisa berlaku untuk hal hal yang selain kata ” pergi ( 가다 ) dan datang ( 오다 ) ” , jawabanya adalah “tidak bisa” . Bentuk ini hanya di gunakan pada kata pergi dan datang, tetapi pada kenyataanya berkata lain. Dalam keseharian pengucapan bahasa korea di sini, bentuk ini bisa berlaku untuk kata lainya selain kata ” pergi ” dan ” datang ” . Lantas mana yang harus kita ikuti ? naluri saya berkata, ” Adanya tata bahasa setelah adanya bahasa, tata bahasa sifatnya adalah sebagai penyempurna bahasa yang sebelumnya sudah ada “. Kalau dalam sehari hari ada, kenapa tidak,….? pointnya kita tinggal menggantikan kata 가다/ 오다 dengan kata lain berdasarkan dengan apa yang kita butuhkan , berikut contoh dan penjelasannya :

I ) Bentuk badchim ada => P + 으러 가요 ( pergi untuk ) / P + 으러 와요 ( datang untuk )

  • 먹다 ( moegda / makan ) => 다 hilang , badchim ㄱ => P + 으러 가요 => 먹 + 으러 가요 => 먹으러 가요 ( moegeuuroe gayo / pergi untuk makan ) atau 먹 + 으러 와요 => 먹으러 와요 ( moegeuroe wayo / datang untuk makan ) atau juga kalau dalam bentuk kata lain, misal 일하다 => 으러 일해요 maka => 먹으러 일해요 ( moegeuroe ilhaeyo / bekerja untuk makan )
  • 받다 ( badda / menerima ) => 다 hilang , badchim ㄷ => P + 으러 가요 => 받 + 으러 가요 => 받으러 가요 ( badeuroegayo / pergi untuk menerima ) atau 받 + 으러 와요 => 받으러 와요 ( badeuroewayo / datang untuk menerima )
  • 찾다 ( chatda / mencari ) => 다 hilang , badchim ㅈ => P + 으러 가요 => 찾 + 으러 가요 => 찾으러 가요 ( chajeuroegayo / pergi untuk mencari ) atau 찾 + 으러 와요 => 찾으러 와요 ( chajeuroewayo / datang untuk mencari )
  • 만들다 ( mandeulda / membuat ) => 다 hilang , badchim ㄹ , badchim ㄹ merupakan badchim spesial yang akan hilang bila ketemu vokal 으, => P + 으러 가요 => 만들 + 으러 가요 => badchim ㄹ dan vokal 으 hilang => 만드러 가요 ( mandeuroegayo / pergi untuk membuat ) atau 만들 + 으러 와요 => 만드러 와요 ( mandeuroe wayo / datang untuk membuat )
  • 읽다 ( ilgda / membaca ) => 다 hilang ,badchim ㄱ => P + 으러 가요 => 읽 + 으러 가요 => 읽으러 가요 ( ilgeuroegayo / pergi untuk membaca ) atau 읽 + 으러 와요 => 읽으러 와요 ( ilgeuroewayo / datang untuk membaca )

II ) Bentuk tanpa badchim => P + 러 가요 ( pergi untuk ) / P + 러 와요 ( datang untuk )

  • 공부하다 ( gongbuhada / belajar ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 공부하 + 러 가요 => 공부 하러 가요 ( gongbuharoe gayo / pergi untuk belajar ) atau 공부하 + 러 와요 => 공부 하러 와요 ( gongbuharoe wayo / datang untuk belajar )
  • 보다 ( boda / melihat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 보 + 러 가요 => 보러 가요 ( boroegayo / pergi untuk melihat ) atau 보 + 러 와요 => 보러 와요 ( boroe wayo / datang untuk melihat )
  • 확정하다 ( hwagjoenghada / memastikan ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 확정하 + 러 가요 => 확정하러 가요 ( hwagjoeng haroe gayo / pergi untuk memastikan ) atau 확정하 + 러 와요 => 확정하러 와요 ( hwagjoengharoe wayo / datang untuk memastikan )
  • 치료하다 ( chiryohada / berobat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 치료하 + 러 가요 => 치료하러 가요 ( chiryoharoe gayo / pergi untuk berobat ) atau 치료하 + 러 와요 => 치료하러 와요 ( chiryoharoewayo / datang untuk berobat )
  • 쉬다 ( swida / istirahat ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 쉬 + 러 가요 => 쉬러 가요 ( swiroe gayo / pergi untuk istirahat ) atau 쉬 + 러 와요 => 쉬러 와요 ( swiroe wayo / datang untuk istirahat )
  • 사다 ( sada / membeli ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 사 + 러 가요 => 사러 가요 ( saroegayo / pergi untuk membeli ) atau 사 + 러 와요 => 사러 와요 ( saroe wayo / datang untuk membeli )
  • 만나다 ( mannada / bertemu ) => 다 hilang , P + 러 가요 => 만나 + 러 가요 => 만나러 가요 ( mannaroegayo / pergi untuk bertemu ) atau 만나 + 러 와요 => 만나러 와요 ( mannaroewayo / datang untuk bertemu )

Contoh bentuk kalimat :

  1. Saya datang ke korea untuk bekerja, bukan untuk berpariwisata. Mencari pekerjaan di Indonesia susahnya minta ampun, maka dari itu aku mencoba mencarinya di korea. Sebenarnya di Indonesia ada tetapi gaji yang di terima tidaklah cukup untuk kebutuhan sehari hari => 제가 한국에 일하러 왔어요 , 여행을 하러 오기가 아닌데요. 인도네시아에서 일자리를 찾는 너무 어려워요, 그러니까 한국에서 찾아봐요. 사실을 인도네시아에 있는데 받은 월급이 조금만 있어요.
  2. Yong bog : ” ndi, kamu kemaren habis pergi dari mana ? ” => 여, 안디야, 어제 어디에 갔다 왔어요?, Andi : ” habis dari suwon ” => 수원에 갔다 왔어요 , Yong bog : ” Dari Suwon ngapain ? ” => 수원에 뭐하러 갔다 왔어요 ? , Andi : ” ke suwon untuk memperpanjang handphone ” => 수원에 핸드폰을 연장하러 갔다 왔어요
  3. Hari ini kita akan memasak sop ayam dan sekarang kamu pergilah ke pasar untuk berbelanja sayuranya ! => 우리가 오늘 닭숖을 요리할거고 너가 지금 시장에 야채를 사러 가세요 !
  4. Nanti malam aku akan bertemu pacarku lalu kami nonton bareng film di gedung bioskop, maka dari itu aku harus pulang cepat untuk bertemu pacarku => 난 오늘 밤에 여자 친구를 만나서 같이 극장에서 영화를 보려고 해요. 그러니까 오늘은 난 일찍 집에 여자 친구를 만나러 돌아가야해요
  5. Kepalaku rasanya sakit sekali, besok aku berencana pergi ke rumah sakit untuk berobat => 머리가 너무 아파서 내일 병원에 치료하러 가려고 해요

Kamus Bahasa Korea Indonesia :

  • 여행 : yoehaeng / wisata
  • 일자리 : iljari / pekerjaan
  • 어렵다 ; oeryoebda / susah
  • 그러니까 : geuroenika / maka dari itu
  • 사실 : sasil / fakta
  • 만 : man / hanya
  • 연장하다 : yoenjanghada / memperpanjang
  • 닭 : dalg / ayam
  • 야채 : yachae / sayuran
  • 같이 : kathi / bersama
  • 영화 : yoenghwa / film
  • 일찍 : ilcig / lebih awal
  • 돌아가다 : doragada / pulang
  • 아프다 : apheuda / sakit

Belajar Bahasa Korea : Quick Korean

|
Baca selengkapnya »
Quick Korean #1 : tahu kata 얼짱 (ulzzang/uljjang)? asal katanya dari 얼굴 (eolgul=wajah) dan 짱 (jjang=baik/bagus). Jadi 얼짱 artinya wajah yang oke dan biasanya orang-orang uljjang menampilkan wajah mereka di website (=narsis XD) sehingga lama kelamaan mereka semakin populer.
Contoh Uljjang= Go Hye-Sun (Geum Jan-Di, Boys Before Flower)

Quick Korean #2 : Fungsi rago yang kedua, dipake dalam kalimat kutipan langsung. Contohnya:
너는 뭐라고했어요? (neo neun mworagoheaessoyo?/kamu ngomong apa sih?)
‘장근석 좋아해요’라고했어요(‘Jang Geun-Seok johahaeyo’ ragohaessoyo/Aku bilang aku suka Jang Geun Seok ^_^)

Quick Korean #3: 두근 (dugeun). Kalau cari di kamus nggak akan menemukan kata ini, karena merupakan suara jantung yang berdegup. Dalam bahasa Indonesia menjadi dag dig dug

Quick Korean #4: pelafalan won (원) tidak terdengar seperti won tapi -eon
Jadi contohnya 2000=이천 원 (i-cheon-eon)

Quick korean #5: fungsi do/도 ada banyak. Beberapa contoh: 'also'= 책도 있어요 chaekdo issoyo/buku juga ada.
'asking permission'=먹어도 괜찮아 moekoedo gwaenchana/boleh makan

Quick korean #6 : 'Tolong' = 사람 살려/살려 (saram sallyeo/sallyeo) yang makna harafiahnya: save a person's life.

Quick Korean #8 : Kalau di awal percakapan sering denger kata 'cham' 참, artinya 'eh iya'. contoh: 아 참, 농담 아니야 (a cham, nongdam aniya/eh iya, aku nggak bercanda lho~)

Quick Korean #9 : 는데(neun de), bisa berarti 'tetapi' atau sebagai penyambung topik/kalimat berikut. Tapi jika ditaruh di akhir kalimat, artinya menjadi 'kok'. Contoh:
A: 피곤해 (phigonhae/capek)?
B: 괜찮는데 (gwaenchaneundae/nggak kok)

Quick Korean #10 : 세상 (Sesang) artinya dunia. Tapi jika ditambah dengan 에(e)= 새상에 (sesange) dan diucapkan dengan nada terkejut/prihatin, artinya jadi 'ya ampun/ya Tuhan'

Quick Korean #11: 누가 (nuga) adalah singkatan dari 누구 (nugu/siapa)+가 (ga/partikel subyek)

Quick Korean #12 : perubahan bunyi. k+m=k dibaca ng. Contoh: 한국말 (hangukmal/bahasa Korea) dibaca hangu'ng'mal :))

Quick Korean #13 : 그냥 (kenyang) bisa diartikan 'just'. Contoh: 그냥 가 (kenyang ga)= just go. Bisa juga untuk menjawaban pertanyaan yang nggak mau dijawab dulu (ngeles)/pokoknya gitulah/ya ga apa-apa. Contoh: 왜 화났어?(wae hwanasseo/kenapa marah?). 그냥 (kenyang/ga pa-pa, ga ada alasan)

Quick Korean #14 : Beda 씨(ssi) dan 님(nim). 씨 (Ssi) diartikan Mr/Mrs/Ms, dilekatkan pada nama orang. Misal 장근석 씨 (Jang Geun-Seok ssi). 님(Nim) dilekatkan pada sebuah jabatan. Misal: 사장님 (Sajangnim/Manajer), 선생님(seonsaengnim/guru)

Quick Korean #15 : 점점점 jeom-jeom-jeom artinya bla-bla-bla :))

Quick Korean #16 : 전화 (jonhwa/telepone) dibaca dengan melisiskan hw, menjadi jon-a. Contoh: 왜 안 전화 (wae an jon-a/ Kok nggak telpon sih?
빨리 전화 받어! (ppalli jon-a pateo/cepet diangkat dong telponnya!)

Quick Korean #17 : Akhiran 죠 (jyo) digunakan untuk bertanya (question tag).
Contoh: 예쁘죠? (yeppeu jyo? cantik, kan?). 좋아죠? (joha jyo/suka, kan?)

Quick Korean #18 : 니가 (niga/kamu[sebagai subyek]) adalah bentuk lisan dari 네가(nega/saya). Dalam percakapan lisan lebih banyak digunakan 니가 (niga) supaya tidak keliru dengan 내가 (naega/saya [sebagai subyek]) yang pelafalannya hampir sama.


Quick Korean #19 : 반말 (banmal) adalah percakapan antar teman dekat (slang words). 반=ban=setengah. 말=mal=perkataan. Jadi makna harafiahnya adalah percakapan/kalimat yang tidak penuh karna sering kali banmal tidak mengikut sertakan akhiran yo (요)yang digunakan dalam percakapan sehari-hari

Quick Korean #20 : Contoh 반말 (banmal):
정배: 성우야 뭐 하냐? (Seong-Woo ya mwohanya?) (Hei Seong Woo, mau melakukan apa?)
성 우: 그냥 있어…형은? (keunyang isso…hyeong-en?) (Nggak ada, kalau kakak(hyong)?)
정 배: 축구 하고 싶어. 어때? (chukku hagoshipo. Otte?) (Pengen main sepak bola, gimana?)
성우: 좋아!(coha!) (oke)

Quick Korean #21: Keterangan #20-->
뭐 하냐 (mwohanya).Dalam bahasa formalnya yang biasa
dipakai adalah 뭐를 하고 있습니까 (mworeul hago issemnikka?) atau 뭐를 하고예요
(mworeulhagoyeyo) dengan arti yang sama yaitu: akan melakukan apa?

Quick Korean #22 : 배고파: Paegopha=lapaaaaar~
밥 먹자 (pab meok ja): makan yuuuk~

Quick Korean #23 : Beberapa kata bahasa Korea diserap dari bahasa Inggris. Contoh: 해운대 비치 (Heundae bichi-> Heundae beach), 샤워 (syawo-> shower->mandi), 오렌지(orenji-> orange)

Quick Korean #24 : akhiran ㅁ/음 (m/eum) berfungsi mengubah verb menjadi noun.
Contoh: 슬븜(seulpeum), dari asal kata 슬브다 (seulpeuda=sedih)->kesedihan.
만남 (mannam), dari asal kata 만나다 (mannada=bertemu)-->pertemuan

Quick Korean #25 : ending기(gi) mengubah verb jadi noun (kalaud i Inggris jadi -ing). Contoh: 읽기(ilgi)->reading, 오기(ogi)->coming, 말하기(malhagi)->telling, 사기(sagi)-->buying, 살기(salgi)-->living


Sumber : Belajar bahasa Korea [learning korean language]

Belajar Bahasa Korea : Quick Korean

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar

에프엑스 f(x)_HOT SUMMER_MUSIC VIDEO

|
Baca selengkapnya »

에프엑스 f(x)_HOT SUMMER_MUSIC VIDEO

Posted by : Unknown
Date :
With 0komentar
Next Prev
▲Top▲